Hab hier mal ne Liste gemacht, wie die Sachen aus der Küche auf Hebräisch heißen, wenn Natascha mal nicht da ist. Ist noch nicht vollständig und vllt. auch alles nicht richtig. Was fehlt noch?
- Brot lechem לחם
- Reis Ores אורז
- Gemüse jarAck ירק
- Tomate agwaniA עגבניה
- Gurke melaffeffOn מלפפון
- Kartoffel tapUach adamA תפוח אדמה
- Knoblauch schum שום
- Apfel tapUach 'Etz תפוח עץ
- Wassermelone awatIach אבטיח
- Banane banana בננה
- Salz melach מלח
- Zucker sukar סוכר
- Pfeffer pilpel פלפל
- Mehl kemach קמח
- Ei beyzah ביצהMilch chalAw חלב
- Öl schemenשמך
- Käse harbe gwina הרבה גבינה
5 Kommentare:
danke bewakaschA בבקשה
danke heißt aber schon TODA...
was nützen einen die hebräischen wörter wenn die einen in der Küche doch nicht verstehen...
warum? sprechen etwa immer noch alle russisch dort unten?
was soll die liste euch denn sagen?
man geht da einfach rein und greift sich alles, was man haben will und wenn die gute natascha nicht LO! sagt, dann nimmste das halt mit.
in unseren besten zeiten haben wir tütensuppen, honig und so zeug bekommen.
geht da einfach rabiat rein und seid 10 minuten lang arschlöcher, ihr werdets die woche über gut finden.
und immer gucken, dass der käse auch wirklich 3 kg schwer ist!!
Kommentar veröffentlichen